Explore the roadmap
Our intrepid team is continually on the road scanning new and exciting objects for use in your projects. Check out the roadmap to see what’s coming next to the Quixel Megascans library.) is a vital part of what makes the film an authentic, bone-crunching masterpiece. While many Western viewers first encountered it through the English-dubbed versions on platforms like HBO Max
The Indonesian audio of The Raid: Redemption (originally titled Serbuan Maut The Raid Redemption Indonesian Audio
You wouldn't watch Seven Samurai dubbed into English. You wouldn't watch Ip Man without Cantonese. So why would you watch The Raid: Redemption without its native heartbeat? ) is a vital part of what makes
One of the most significant losses when watching the dubbed version is the nuance of social hierarchy and respect inherent in Indonesian culture. The relationship between Rama and his older brother, Andi, and the dynamic between the police officers, relies heavily on linguistic cues. So why would you watch The Raid: Redemption
of the film that includes the original Indonesian score, or would you like to know more about the translation differences between the subtitles and the spoken audio?
—the traditional Indonesian martial art featured in the film. The Nuance of Combat: Much of the dialogue was originally written in English and then adapted
FAQ
Got questions about Quixel Megascans or Megaplants? Check out our FAQs. If you can’t find an answer, contact Quixel support.