Harry Potter Dub Indonesia- [extra Quality] 【Cross-Platform】
He smiled. For seven films, he had been the bridge between a British orphan and a hundred million Indonesian children who couldn’t speak English. He had taught them that bravery sounds the same in any language.
The Indonesian dubbing of the Harry Potter film series has been a staple for local audiences, primarily broadcast on television stations like and available on streaming platforms such as Harry Potter Dub Indonesia-
: Voiced by Tri Adi Setiawan (notably in Order of the Phoenix ) and Adi Bing Slamet in earlier versions. Ron Weasley : Often voiced by Hardianto. He smiled
Salah satu aspek paling menarik dari Harry Potter Dub Indonesia adalah penampilan para pengisi suara (dubber). Di era tersebut, nama-nama pengisi suara tidak selebrity seperti sekarang (di mana para voice actor indie seperti youtuber telah populer), namun kualitas suara mereka sangat khas. The Indonesian dubbing of the Harry Potter film
He opened his mouth and spoke.
Rendi nodded. He thought of his own father, who worked twelve-hour shifts at a textile factory and never understood why Rendi wanted to “talk into microphones.” He thought of the first time he heard his own voice come out of a cartoon cat on a Sunday morning—and how his mother had cried.