May katumbas na salin sa Filipino ang mga ito, bagama’t maraming parokya ang pinagpapatuloy ang pag-awit sa Latin para sa musikal na tradisyon.
Specific prayers and antiphons for liturgical seasons like Advent, Lent, and Easter. aklat ng pagmimisa sa roma
| Latin | English | Filipino (Aklat ng Pagmimisa) | | :--- | :--- | :--- | | Introitus | Entrance Antiphon | Antipona ng Pagpasok | | Kyrie eleison | Lord, have mercy | Panginoon, maawa Ka | | Gloria | Glory to God | Luwalhati sa Diyos | | Credo | I believe | Sumasampalataya ako | | Praefatio | Preface | Paunang Panalangin | | Canon Romanus | Roman Canon | Kanong Romano | | Pater Noster | Our Father | Ama Namin | | Ite, missa est | Go forth, the Mass is ended | Magsimba na kayo. | May katumbas na salin sa Filipino ang mga
The Aklat ng Pagmimisa sa Roma is the official Filipino (Tagalog) translation of the Roman Missal (Latin: Missale Romanum ), the liturgical book containing the texts and rubrics for the celebration of the Mass in the Roman Rite of the Catholic Church. This report outlines its origin, structure, and significance for Filipino Catholics. | The Aklat ng Pagmimisa sa Roma is
Mga panalangin para sa mga kapistahan ng mga Santo.