Tala Al Badru Alayna Original Arabic Lyrics Extra Quality Here
– The community feels deep thanks for his arrival.
If you have found this article seeking the original Arabic lyrics to recite or teach, here are three practical ways to use them: tala al badru alayna original arabic lyrics
Few pieces of Islamic devotional music (nasheed) carry the emotional weight, historical significance, and global recognition of (طلع البدر علينا). Often sung softly at the conclusion of Ramadan, during Eid celebrations, or at the birth of the Prophet Muhammad (Mawlid), this simple yet profound melody has traversed over 1,400 years of history. – The community feels deep thanks for his arrival
(Arabic: طَلَعَ الْبَدْرُ عَلَيْنَا) is a traditional Islamic poem known as a nasheed that holds a sacred place in Islamic history. Believed to be over 1,400 years old, it is one of the oldest songs in the world and serves as a timeless hymn of joy and welcome. Original Arabic Lyrics and Transliteration The song expresses the happiness and relief of
The lyrics of "Tala Al Badru Alayna" convey a sense of joy, gratitude, and welcome to the Prophet Muhammad (pbuh) on his return to Medina. The song expresses the happiness and relief of the people of Medina at the Prophet's arrival, who had been living in darkness and oppression under the Meccan polytheists.
Historical tradition holds that the Ansar (the Helpers) of Medina sang these verses to welcome the Prophet Muhammad upon his arrival in the city in . This pivotal event, known as the Hijrah , marked his migration from Mecca to escape persecution. Some historical accounts also suggest it may have been sung later, following the Prophet’s return from the Battle of Tabuk . Original Arabic Lyrics & English Meaning The core of the nasheed consists of four primary lines: Transliteration English Translation طَلَعَ الْبَدْرُ عَلَيْنَا Ṭala‘al-badru ‘alaynā The full moon has risen upon us مِنْ ثَنِيَّاتِ الْوَدَاع Min thaniyyātil-wadā‘ From the valley of Wada وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا Wajabash-shukru ‘alaynā Gratitude is incumbent upon us مَا دَعَا لِلَّهِ دَاع Mā da‘ā lillāhi dā‘ As long as a caller calls to Allah أَيُّهَا الْمَبْعُوثُ فِينَا Ayyuhal-mab‘ūthu fīnā O you who were sent amongst us جِئْتَ بِالْأَمْرِ الْمُطَاع Ji’ta bil-amril-muṭā‘ You came with a command to be obeyed جِئْتَ شَرَّفْتَ الْمَدِينَة Ji’ta sharraftal-madīnah You have come and honored the city مَرْحَبًا يَا خَيْرَ دَاع Marḥaban yā khayra dā‘ Welcome, O best of callers! Historical Significance
The song consists of several verses (bait), though the first two are by far the most famous. The original Classical Arabic is poetic and rich with metaphor. Below is the most accepted version of the original lyrics.








