!exclusive! | Translate Ya Yeshche Nikogo Tak Ne Khotel Kak Tebya From

| Russian | Transliteration | Meaning | | :--- | :--- | :--- | | Я | Ya | I | | ещё | yeshche | yet / still / ever | | никого | nikogo | no one (in accusative case) | | так | tak | so / like that / the way | | не | ne | not | | хотел | khotel | wanted (masculine past tense) | | как | kak | as / like / how | | тебя | tebya | you (accusative case) |

If you are a female speaker, change хотел to хотела . If you are writing a song or poem, keep the original Russian rhythm—it has four natural beats: Ya YESH-che ni-KO-vo tak ne KHO-tel, kak te-BYA. Translate Ya Yeshche Nikogo Tak Ne Khotel Kak Tebya From

If someone says this to you, they have exposed a vulnerable, intense emotion. Here are appropriate responses in Russian and English: | Russian | Transliteration | Meaning | |

| English Reply | Russian Equivalent | | :--- | :--- | | “I feel the same way.” | “Я чувствую то же самое.” | | “You have no idea how much I want you too.” | “Ты даже не представляешь, как сильно я хочу тебя тоже.” | | “That’s the most beautiful thing anyone has said to me.” | “Это самое красивое, что мне кто-либо говорил.” | Here are appropriate responses in Russian and English: